Описание и характеристики
.
ID товара
2407203
Год издания
2014
ISBN
978-5-389-07327-2
Количество страниц
352
Размер
2.6x13x17.2
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
3000
Вес, г
310
Возрастные ограничения
16+
Спустя год после теракта, уничтожившего Всемирный торговый центр в Нью-Йорке, Фредерик Бегбедер мучительно ищет слова, способные выразить невыразимое — ужас реальности, которая превзошла самые мрачные голливудские фантазии, — и одновременно стремится понять, как могла произойти самая чудовищная катастрофа в истории Америки и как нам всем жить в том новом мире, что возник на планете 11 сентября 2001 года.
.
Основной контент книги Windows on the World
Длительность книги 220 страниц
2003 год
16+
4,0
1797 оценок
Сообщим о поступлении книги в продажу
О книге
Спустя год после теракта, уничтожившего Всемирный торговый центр в Нью-Йорке, Фредерик Бегбедер мучительно ищет слова, способные выразить невыразимое – ужас реальности, которая превзошла самые мрачные голливудские фантазии, – и одновременно стремится понять, как могла произойти самая чудовищная катастрофа в истории Америки и как нам всем жить в том новом мире, что возник на планете 11 сентября 2001 года.
Жанры и теги
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Ты была смыслом моей жизни, теперь ты смысл моей смерти
Всё равно без тебя нет места, где бы можно было жить. Когда таскаешь за собой собственный апокалипсис, лучше быть в городе-катастрофе.
Такая уж судьба у отцов — разочаровывать детей. Даже у Люка Скауокера отец — Дарт Вейдер.
На этот раз она не вернется, и мне придется учиться жить без нее, а я рассчитывал на нечто прямо противоположное: умереть с ней
Самые образованные люди часто бывают из самоучек: они всю жизнь стремятся сдать не сданный когда-то экзамен
Книга Фредерика Бегбедера «Windows on the World» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
12 марта 2014
Объем:
220 стр. 1 иллюстрация
Конец вы знаете: все умирают. Конечно, умирают многие, такое случается каждый день. Но эта история необычна тем, что все умрут в одно время и в одном месте. Может, смерть сближает людей? Не сказал бы: они не разговаривают. Они сидят, хмурые, невыспавшиеся, и жуют свой завтрак в шикарном ресторане. Иногда кто-нибудь фотографирует вид из окна – самый красивый на свете. Позади прямоугольных зданий плоский круг моря; корабли чертят на нем геометрические фигуры. Так высоко не залетают даже чайки. Клиенты «Windows on the World»[2]«Окна в мир» (англ.) . по большей части незнакомы между собой. Случайно встретившись глазами, они откашливаются и тотчас ныряют в газету. Начало сентября, раннее утро, и все не в духе: каникулы кончились, держись теперь до самого Дня благодарения. Погода чудесная, но никому до нее нет дела.
Пройдет какой-то миг, и в «Windows on the World» закричит толстая пуэрториканка. У чиновника в костюме и при галстуке отвиснет челюсть: «О боже. Oh my God». Двое коллег-служащих ошарашенно умолкнут. У какого-то рыжего вырвется: «Holy shit!»[3]Твою мать! (англ.) Официантка будет лить и лить чай в переполненную чашку. Бывают секунды, которые дольше других. Словно нажали на «паузу» в DVD-плеере. Пройдет миг, и время станет растяжимым. Все эти люди наконец познакомятся. Пройдет миг, и все они превратятся во всадников Апокалипсиса, соединятся в Конце Света.
Читать далее
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать.
Правила и причины удаления
Отзывы и комментарии
Windows on the World is a novel written by Frédéric Beigbeder, and was first published in France in 2003, depicting the last moment of fictional victims in the Windows on the World restaurant atop the World Trade Center’s North Tower on the morning of the September 11 attacks in 2001. An English translation of the novel by Frank Wynne was released on March 30, 2005 by Miramax Books.
The novel alternates between two voices: the first being Carthew Yorsten, a Texan realtor accompanied by his two sons (ages 7 and 9) who are having a tourist-style breakfast at Windows on the World restaurant on the 107th floor of the World Trade Center’s North Tower on September 11, 2001; the second, the voice of the author writing the story while having breakfast at a restaurant atop Tour Montparnasse, a Paris skyscraper. Each chapter, averaging three pages apiece, represents one minute from 8:30am – just before the time the building is hit by American Airlines Flight 11 at 8:46am – to 10:29, just after its collapse at 10:28am.
The novel won the prestigious Prix Interallié in 2003.[1]
It won the 2005 Independent Prize for Foreign Fiction.[2]
Independent literary editor and judge Boyd Tonkin said: «Frederic Beigbeder’s winning novel pulls off the impossible — it creates fiction about the tragedy of 11 September and our responses to it,» [2]
- List of cultural references to the September 11 attacks
- ^ «Windows on the World — Frédéric Beigbeder». Babelio (in French). Retrieved 29 March 2023.
- ^ a b «Fiction prize won by 9/11 novel» BBC.com, Wednesday, 27 April 2005.
- Review from complete review
- Review from 3:AM Magazine
- Главная
- Документальная литература
- ⭐️Фредерик Бегбедер
- 📚«Windows on the World»
Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
196 печатных страниц
Время чтения ≈ 5ч
2014 год
16+
Эта книга недоступна.
Узнать, почему
Спустя год после теракта, уничтожившего Всемирный торговый центр в Нью-Йорке, Фредерик Бегбедер мучительно ищет слова, способные выразить невыразимое – ужас реальности, которая превзошла самые мрачные голливудские фантазии, – и одновременно стремится понять, как могла произойти самая чудовищная катастрофа в истории Америки и как нам всем жить в том новом мире, что возник на планете 11 сентября 2001 года.
читайте онлайн полную версию книги «Windows on the World» автора Фредерик Бегбедер на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Windows on the World» где угодно даже без интернета.
- Дата написания:
- 1 января 2003
- Объем:
- 353034
- Год издания:
- 2014
- Дата поступления:
- 2 марта 2018
- ISBN (EAN):
- 9785389079632
- Переводчик:
- И. Стаф
- Время на чтение:
- 5 ч.
Не стояла у меня эта книга в списке на прочтение, тем более на ближайшее время.
Но хорошая коллега мне ее предложила, а я, имея на больничном больше времени на чтение, решила все-таки ее прочитать.
И я очень благодарна тому, что познакомилась и с автором, и с самим произведением.
Конечно, я сражена этой книгой.
Чтение ее — сильное потрясение, да.
И большой труд — душевный и интеллектуальный.
Я уважаю автора — именно сейчас, после прочтения романа. И очень хорошо понимаю его. Понимаю его поток мыслей — ожесточенный, провокационный, вытрясывающий из нас это самое понимание.
Он бьет нас по щекам, хватает за грудкИ, выплескивает нам в лицо стакан с той жидкостью, которую мы пьем, — чтоб только мы не позевывали в своих уютных гнездышках, лениво и сыто отмахиваясь от того, что будоражит весь человеческий мир.
Он не понимает ничего сам в этом мире — пытается разобраться, выстроить какую-то логическую цепочку во всем происходящем — и не дает нам праздно наблюдать за этим.
Вопросы патриотизма — истинного и мнимого, семейные ценности и разрушение оных во всем мире, размышления о любви и о ее суррогатах, отношения отцов и детей, сочетание карьеры и личного счастья, закулисье шоу-бизнеса, судьбы мира — во всём этом автор пытается разобраться, честно признаваясь в своей неидеальности, заставляя при этом и нас признать свои НЕ-.
«Я обвиняю общество потребления в том, что оно сделало меня таким, какой я есть: ненасытным. Я обвиняю моих родителей в том, что они сделали меня таким, какой я есть: бесхребетным. Я часто обвиняю других, чтобы не обвинять себя самого.»
Да, конечно, сидящая глубоко во мне ханжа порой недовольно морщилась: «Фу, как это пошло, как неприглядно, как цинично…» — но вот книга прочитана, а я и не помню всех этих чересчур откровенных сцен и моментов — не осталось ни следа от секундного раздражения. Зато такой сильной ощущается боль и тоска — в том числе и оттого, что наше человечество НИЧЕМУ НЕ УЧИТСЯ, увы…
…В общем, пишу я очень быстро, наскоком, мыслей в голове очень много, главное скажу: у меня было довольно предвзятое отношение к этому автору, сейчас оно изменилось.
Я поверила ему.
(А история погибших в башнях-близнецах отца и двух маленьких сынишек — это…. это…. Но я думаю, что автор нашел нужные слова, чтоб не превратить роман в злоупотребление страшной трагической темой.)
Вот такое ощущение, что после прочтения этой книги нужно пропустить хотя бы несколько дней, а может быть и недель (как это сделал Бегбедер, пропустив год после теракта), чтобы потом писать своё впечатление от книги что называется с холодным умом… если получится. Хотя вряд ли получится «с холодным», потому что хотя аннотация и утверждает, что Бегбедер «мучительно ищет слова», однако по моим ощущениям, найти эти слова и эту самую необходимую форму для своей книги у него получилось — книга вышла высокотемпературная.
Один из тегов к книге Бегбедера гласит, что она занимает №13 в некоем списке документальной литературы. На мой взгляд это не совсем верно, книга вовсе не документальная, скорее художественно-публицистическая. Ибо добрую половину (если не больше) её объёма занимает история одного неполного семейства — отец и два несовершеннолетних сына, — оказавшегося в тот злополучный и трагический день и час на самой верхотуре здания ВТЦ №1 в расположенном там кафе с названием, давшим название книге Бегбедера. А меньшую (но не менее значимую) часть книги составляют мучительные размышления автора о случившемся и о тех факторах, которые привели мир (да-да, не только США, но и весь мир) к этой трагедии.
При этом Бегбедер вовсе не делает вид, что он выполняет какую-то реконструкцию событий или осуществляет писательское расследование. Он просто старается буквально поминутно расписать то, что могло, по его мнению, происходить там, внутри здания за несколько минут до теракта, во время его и потом вплоть до обрушения башни. И конечно он опирается при этом на те факты, которыми он на тот момент располагает. А вот что именно чувствуют и как именно ведут себя люди, оказавшиеся на верхних этажах башни и отрезанные разрушениями и огнём и дымом от возможности спуститься вниз — тут он может только предполагать и догадываться. И в помощь ему опять же только то, что известно к тому времени — это телефонные звонки попавших в огненную ловушку людей, это их поведение, которое можно было заметить с земли (размахивания белыми тряпками), это выпрыгивания людей из окон…
Мой отзыв на книгу Бегбедера «Французский роман» называется «Фредерик, ты не прав!». И на тот момент и по той теме я ничего в том заголовке менять не хочу. Но зато вот с этой книгой Бегбедера и с его рассуждениями и размышлениями я согласен практически полностью. И потому — «Фредерик, ты прав!».
А вообще рекомендую прочитать эту книгу практически любому читателю (разве что с категорией до 16+ я бы погодил, всё-таки там есть контент, предназначенный для более старшего возраста). Умная книга. И болезненная, конечно же, тоже. Ну, что делать, такая тема…
Как можно писать рецензию на произведение о концентрированном человеческом несчастье?
Как можно было вообще писать об этом книгу?
Ведь невыносимо больно.
Это такой первобытный страх от безысходности, в который сперва не веришь, потом в нём растворяешься и постепенно сходишь с ума — и ничего не можешь сделать, просто не в состоянии, это не в твоей власти. Ты не можешь выбраться из ада, который вдруг случился на земле, не способен спасти своих детей или даже просто вселить в них уверенность, не в силах оправдать их надежды — ты ведь не супергерой с гиперсилой и огнеупорностью, у тебя не получается найти выход — вовсе не потому, что ты глуп, нет, просто выхода нет. Ты человек, муравей, один из многих, и тебе не повезло, именно в твой муравейник сегодня врезался самолёт. Увы.
Фредерик Бегбедер пишет очень своеобразно — его книги трудно рекомендовать, невозможно предугадать реакцию читателя на его слова. Мало того, что у него весьма своеобразный слог — вычурно современный, с модными словечками, американизмами, а текст — предельно прост, конкретен и бъёт наотмаш, от души так, в самое болючее и актуальное.
Да, он пишет о терракте в Нью-Йорке, но не только. Он критикует мир: Америку, Францию, общество в целом и каждого человека в частности, в том числе и себя — даже в большей степени. И в то же время сочувствует. Ибо понять происходящее просто невозможно — когда люди убивают друг друга, когда случаются такие вещи, от которых весь мир оказывается в шоке и чувствует себя в опасности, никто не застрахован: 11 сентября 2001 года горе случилось в Большом Яблоке, 23 октября 2002 — в Москве, 1 сентября 2004 — в Беслане… И дальше можно продолжать очень долго, к сожалению.
Сложная книга на тяжёлую тему. Но Бегбедер в моих глазах вырос после этого произведения — отошел от своего образа рекламщика-кокаинщика-прожигателя жизни. Он — тот автор, который не боится высказать своё мнение, но при этом не претендует на истину в последней инстанции, просто даёт пищу для размышлений. И факты — много фактов о том, какими были эти башни-близнецы в центре мегаполиса, и насколько недолго они простояли, такие красивые и высокие.
В раю не было тысячи девственниц. В раю были они двое. Гореть можно не только в аду.
На Уэст-стрит куски тел прикрыли простынями, но земля все равно была усеяна частицами живой плоти. Шасси «боинга», застрявшее в куске фасада Всемирного торгового центра, расплющило несколько машин. Назойливый запах, смесь расплавленных компьютеров и горелого мяса, чувствовался даже на Таймс-сквер. «Я видел целое сердце, прилепившееся к окну. Площадь была усеяна руками, ногами, внутренностями, половинками тел, человеческими органами. Я все время думал: это неправда, это кино. Это не могло быть правдой. Я не хотел этого видеть». (Свидетельство Медхи Дадгарьяна, выбравшегося с 72-го этажа.) Начиная с 14-й улицы шли сплошные завалы. На всем юге Манхэттена не было ни электричества, ни газа. У подножия башен-близнецов нашли разбитые скульптуры Родена, бронзовые тела валялись вперемешку с растерзанными человеческими телами. Под обломками, в куртках раздавленных пожарных, звонили сотни телефонов. Под «Граунд Зеро» – темная станция метро, потолок разворочен обломками, перекрученные балки, бетонная крошка. Газетный киоск покрыт тонкой белой пылью, горелые провода болтаются над журналами и шоколадными батончиками. Через всю Плазу по диагонали идет ров, разлетевшиеся колонны башен похожи на ветви дерева, сломанные ураганом. Жители Нью-Йорка всех возрастов, вероисповеданий, рас, общественных слоев терпеливо стояли в очередях по четыре квартала длиной, чтобы записаться на сдачу крови.
Одиннадцатого сентября 2001 года одна из забегаловок «Бургер кинг» превратилась в морг. Магазин «Брук бразерс» казался выбеленным известкой.